결국 내 메시지는 ‘피곤하죠가 아니라 ‘당신 해고됐어였다. 인구와 산업이 특정 지역에 편중된 우리나라의 경우 주변 국가에 의존하지 않고 에너지 안보와 탄소중립을 동시에 달성하려면 원자력발전 비중 50%가 적합하다고 본다.실현 가능성은 현재 사용되거나 개발 중인 저탄소 에너지원들의 기술 발전과 상업화 수준에 달려 있다. 우리와 후손의 생활에 직접적인 영향을 미칠 국가 에너지정책이 실사구시적으로 추진되도록 국민 모두의 관심이 필요한 시점이다.연속적이고 제어 가능하고 발전 가능한 핵융합발전과의 거리를 가늠하기 어렵다.에너지도 수출산업으로 키워야 물론 각 에너지원의 실제 점유율은 각 기술의 발전과 국내외 에너지 및 산업 환경 변화. 백원필 한국원자력학회장.비용·입지·안전성 등의 문제로 대량 설치에 어려움이 있다. 안전성이 높아서 제철소·화학공단·반도체공장·데이터센터 등 에너지 수요지 가까이에서 전력과 열·수소를 공급할 수 있다. 각국의 에너지믹스는 고유한 에너지·자연·인구·산업 및 정치적 환경에 따라 달라질 수밖에 없다.그래도 서너 달 만에 만나는 동료들은 달라진 내 영어를 알아챈다. 정김경숙 구글 글로벌커뮤니케이션 디렉터.tired를 fired로 잘못 타이핑을 했던 것이다. 어렸을 때 영어권에서 살았던 친구들이라도 있으면 곧 부러움이 생겼고.human은 외계인 혹은 동물에 상대되는 말로서의 인간을 말하기 때문에 이 경우엔 person을 써야 했다. |
Flinks
Links